Wij zijn er voor je, óók voor niet-Duitse, niet-juridische vertalingen!

Bij veel klanten en collega’s sta ik bekend als gerechtstolk en -vertaler Duits. Mijn specialisatie en voorkeur liggen ook op dit juridische gebied, dus daarvoor kun je altijd bij ons terecht. Maar betekent dit dat je voor andere onderwerpen en/andere taalcombinaties niet bij Vertaalbureau De Keulenaar terecht kunt? Zeker wel!

 

Want voor niet-juridische tolk- en vertaalopdrachten in andere taalcombinaties werken wij samen met collega's die gespecialiseerd zijn in het betreffende vakgebied. En dat doen we uitsluitend op het hoogste niveau, want alle vertalingen worden uitsluitend uitgevoerd door een vertaler die de doeltaal als moedertaal heeft. AI of Google-vertalingen laten we graag aan anderen over. Wij houden het ambachtelijk, zodat jij verzekerd bent van een vertaling door een deskundige native speaker met alle nuances van dien in ogenschouw.

 

Oftewel: onze klantenkring bestaat niet alleen uit de Nederlandse en Duitse rechtbanken, notariskantoren, politie en het OM, maar loopt sterk uiteen. Je kunt hierbij denken aan klanten als musea, scholen en opleidingsinstituten, banken, kloostergemeenschappen, uitvaartcentra, klinieken en ziekenhuizen, spoorwegmaatschappijen, uitgeverijen, grote slachthuizen en nog veel meer.

 

Dus heb jij behoefte aan een niet-Duitse vertaling in een willekeurige sector van het allerhoogste niveau?

 

Daar helpen wij je graag bij.

Neem gerust contact met ons op.

+31 (0)73 690 08 60

info@dekeulenaar.com