Het is even geleden, maar het bloed kruipt weer waar het niet gaan kan. Ik deel gewoon erg graag mijn kennis en ervaring met mensen die daar baat bij kunnen hebben. Er staan momenteel twee cursussen gepland.
Cursus 1: voorbereid op het onverwachte
De eerste is gericht op de Spannende Tolkdienst en gaat erover hoe jij je als tolk voor kunt bereiden op onverwachte situaties. Wat doe je als iets niet gaat zoals je had verwacht? Wat moet je doen als de situatie uit de hand loopt? Hoe kun je je hier tegen wapenen, zodat je met meer vertrouwen de tolkdienst uitvoert? Allemaal vragen waar je in deze cursus antwoord op krijgt. Nieuwsgierig geworden? Hij vindt plaats op 29 mei. Hier vind je alle informatie: Voorbereid op het onverwachte.
Cursus 2: De taal en werkwijze van de rechtbanken in Duitsland
De tweede cursus is specifiek gericht op de rechtbanken in Duitsland. Hoe verschilt hun werkwijze met die van de Nederlandse? Hoe is het Duitse rechtstelsel opgebouwd en wanneer schakelen zij eigenlijk een tolk of vertaler in? Je krijgt antwoord op deze en nog veel meer vragen in deze cursus, die naast voor tolken, ook heel nuttig kan zijn voor advocaten en justitiemedewerkers die met de Duitse rechtbank van doen hebben. De cursus levert 6,0 specialisatiepunten op en hij vindt plaats op 25 juni in Nijkerk. Meer weten? Hier vind je alle informatie: De taal en werkwijze van de rechtbanken in Duitsland.
Ik heb weer enorm veel zin om mijn kennis met je te mogen delen. Zie ik jou daar ook?